进入一月,首尔的严寒达到了一种近乎肃穆的程度。

        那是「小寒」过後,整座城市被冻结成了一个巨大的、透明的标本。汉江的边缘已经结了一层厚实且参差不齐的冰,江水在数十公分厚的冰层下沈默地奔流。这种日子里,城市的呼x1都带着霜,西村巷弄里的每一根电线杆、每一片灰瓦,似乎都因为极度的低温而变得脆弱且易碎。空气不再是流动的,而是一种静止的、具备重量的寒气,它沉沉地压在肩头,b迫人们不得不低头、缩颈,加快步履去寻找那一抹地热(Ondol)的余温。

        在这样一个寒风刺骨的周日午後,仁赫提议带我去他位於京畿道近郊的老家。

        「那里没有西村的咖啡香,也没有JiNg致的陶艺展。」他一边帮我围上那条深灰sE的羊毛围巾,一边轻声叮嘱,「那里只有我妈那些埋在雪底下的酱坛子。在这种天,去喝一碗她煮的酱面,b穿十件羽绒衣都管用。」

        我们搭乘长途巴士离开首尔市中心。随着建筑物逐渐稀疏,窗外的景sE转为一种荒凉而辽阔的乾枯。农田被雪覆盖,呈现出一种像未经漂白的棉布sE,几棵枯槁的柿子树孤零零地立在田埂边,枝头挂着几枚被冻得通红、像是被遗忘的火种般的乾柿。

        那是仁赫成长的地方,一栋带着小院子的旧式平房,红砖墙上爬满了乾枯的攀缘植物,像是一张细密的网。

        走进院子,最先映入眼帘的是那一排整齐排列着、一人高的大陶瓮(Onggi)。这些褐sE釉面的瓮身上蒙着一层薄薄的残雪,在冬日的斜yAn下显出一种朴拙而深沈的质感。

        「这些是家里的命脉。」仁赫看着那些瓮,眼神里流露出一种回归母T的安定,「里面是泡菜、是大酱、是苦椒酱。对我妈来说,只要这些坛子还在发酵,日子就还能过下去。」

        推开那扇沈重的木门,一GU浓郁得让人瞬间落泪的热气与香气扑面而来。

        屋子里极其温暖,那是传统地热特有的、从脚底心传递上来的厚实温度,迅速驱散了我们身上那层来自首尔的寒气。室内弥漫着一种复合的、带着泥土气息的味道:那是发酵过的豆香、长时间炖煮的海带高汤,以及一种带着温和辛辣感的酱香。

        那是「酱刀切面」(Jang-kalguksu)的味道。

        仁赫的母亲是个面容慈祥、手脚极其俐落的大婶。她穿着厚实的紫红sE羊毛背心,坐在厨房案板前,正用一根被磨得光滑如玉的长木棍,规律地压着一团巨大的、泛着淡淡象牙光泽的面团。

        内容未完,下一页继续阅读